Bollywood songs, more formally known as Hindi movie songs, are songs featured in Bollywood films, often performed in item numbers.
The language of Hindi movie songs, generally termed Hindi, can be complex. Some songs are saturated with Urdu and Persian terms and it is not uncommon to hear use of English words in songs from modern Hindi movies. Several other Indian languages have also been used including Braj, Bhojpuri, Punjabi and Rajasthani. Occasionally a few lines in other Indian languages are used as well.[1]
A rasa identifies the dominant emotion of a composition (a song or a text). In Sanskrit and Hindi literature, nine different types of Rasas are often enumerated.
This classification goes back to when the chief patrons of literature were kings and nobles. The filmi songs are however written for common people and thus there are some common themes that are often encountered - songs for children, songs of betrayal and dejection, marriage songs, etc. that ordinary people can relate with.
The movie Barsaat is sometimes said to mark the beginning of the golden age of Bollywood, with all of its songs becoming classics.
This joyful song is sung by a young woman in love, on the slopes of a mountain, letting her scarf fly in the wind (video search),
ھوا میں اڑتا جاۓ مورا لال ڈوپٹا ململ کا، ہو جی، ہو جی
ادھر ادھر لہراۓ مورا لال ڈوپٹا ململ کا ، ہو جی، ہو جی
سر سر ہوا چلے، ہاۓ چہرہ ڈگمگ ڈولے
پھر پھر اڑے چنریا گھنگھٹ مورا کھولے
Trans:
Both dupatta and ghunghat are marks of modesty.
Songs from Barsaat marked the beginning of the Shankar-Jaikishan team of music directors.[2] A Hindi/English version[3] song was rerecorded by Bombay Vikings in 1990s.
This classic song describes the onset of love (video search).
Hindi:
English translation:
The song hints at love and passion using the simplest words, without using any equivalents for the term "love".
The song expresses the yearning for the homeland by someone who has been away for a long time(video search).
Translation: :O my beloved homeland, my distant paradise, I sacrifice my heart for you.
The language of this song has a Dari flavor; the words vatan, chaman, qurban, arzu, abru are of Persian origin. This is considered to be a song of "desh-bhakti" (patriotism, see List of patriotic songs#India); the term vatan is taken to mean India. For overseas Indians, the song expresses their sentiments directly. For the original context of the song, please see the discussion about the movie Kabuliwala. For the complete song see Kabuliwala
This sentimental song is popular during the raksha-bandhan festival which falls in the month of Savan (Shravana). It is common for a married girl to visit her parent's family on this occasion, or at least send a rakhi for her brother (video search).
Translation:
The festival raksha-bandhan celebrates not just the bond between a brother and a sister, but between one who vows to protect the other and a vulnerable one.
To convey the early and folk emotions, the song uses local dialects (now sometimes used only in the villages). Much of it uses the Braj dialect, a western Hindi dialect, however ambua (mango, aam is standard Hindi) is eastern Hindi.
The word babul is now used only in songs. A marriage is a profundly sad occasion for a girl in India, that is when she leaves the shelter of her beloved babul to an unknown future.
The song follows the classic milan theme of the shringar rasa (video search).
Translation:
The song is mostly in standard Hindi, although kajarare (dark with kohl, see [1]) is a folk term. The traditional nakh-shikh varnan theme is used. In Hindi poetry, the exchange of glances is considered to be among the most erotic part of flirting. There are quite a few songs about eyes [2].
A classic love song. A lover just cannot forget his beloved. Song sung by versatile Kishore Kumar, Music S D Burman. (video search)
Translation:
This love song, in simple and sweet Hindi, recalls a famous devotional hymn by Bhakta Raidas: प्रभुजी तुम चन्दन हम पानी.
This playful boisterous song sung by Kishore Kumar was one of his greatest hits and was played often by the paan shops. The song refers to a young man from the shores of the Ganges, perhaps eastern Uttar Pradesh or Bihar, where people love to eat paan and tend to be rustic and boisterous. (video search).
Translation:
The words "khaike" and "aisa" are in eastern Hindi. The song has been reincarnated in several remixes. A culturally related song, रंग बरसे भीगे चुनरवाली, by the famous poet Harivansh Rai Bachchan also refers to paan [3].
A cult song that expresses the clash between the ambitions of two generations. In India, people dream, not for themselves, but through their children. The modern generation of children is often not willing to inherit their fathers' hopes (video search).
Translation:
The language is simple Hindi with a touch of Urdu. The complete song can be found at Qayamat Se Qayamat Tak. The song is considered to have launched the careers of both the singer Udit Narayan and actor Aamir Khan.
The song refers to those who have been away from India (video search).
Translation:
"घर आजा परदेसी" are powerful words. The song "ghar aa jaa pardesii ki terii merii ik jinarii..." from Gadar starts with the same words. In India, there is a strong sentimental attachment with home. The language is standard Hindi, with a touch of folk Hindi with words like हूक and परदेसी.
The "Chaiyya Chaiyya" song serves as the opening and close of the recent Hollywood movie Inside Man. The song is known for the A.R. Rahman's music, the words are usually of double meaning and religious significance. (video search, direct link).
Translation:
Like the songs of Mirabai or works of several sufi poets, this song is dvayashraya kavya, it can be interpreted in two ways; as a worldly love song, or a song for the beloved lord.
Note that in India, the sun is often very hot, and thus shade provides comforting shelter. Taviz is an amulet containing a paper with a sacred text as a charm. Ayat is a verse from the Qur'an.
From 21st Century , Bollywood music took a turn towards the pop music of the western countries. Starting from Dil Chahta Hai in which music was given by Shankar–Ehsaan–Loy to Rockstar in which music is given by A. R. Rahman are blended with pop music. In 2011, for film Ra.One famous pop singer Akon sung the song "Criminal" and Chammak Challo and "Stand By Me", a famous pop song was also added into the film. Pop music in India was also introduced before by famous musicians like R. D. Burman, Bappi Lahiri, Nadeem-Shravan, Kishore Kumar, Anu Malik, A. R. Rahman etc. A. R. Rahman the Indian music composer won the Oscars for the best song and music for the pop song he composed named "Jai Ho" for the film Slumdog Millionaire.
|